手机版 欢迎访问伴佳68(www.banjia68.com)网站
随着社交网络的发展,信息传播的加速,一个小小的火星都能迅速点燃大众的爆点。
尤其是那些我们熟悉的明星、品牌,一旦涉及“种族歧视”,便会很快失去大量的粉丝和消费者。
前两天,又有一品牌撞到了枪口上,那就是我们熟悉的雕牌,源自法国的奢侈品品牌迪奥(Dior)。
这则名为“We are the land”的广告是迪奥男士香水Sauvage的新宣传片,由法国导演Jean-Baptiste Mondino指导,好莱坞男星约翰尼·德普担纲主演。
德普弹奏吉他的同时,画面时不时切换到一位穿着彩色传统服装的美国原住民表演者。
短短一分钟的宣传片,看起来似乎没啥毛病,可是却被人扣上了“文化挪用”和“种族歧视”的帽子。
因为广告中出现了土著的形象,很多人再联想到这款香水的名字:Sauvage(野生的,野蛮的)……
美国印第安喜剧演员达拉斯·戈德托斯(Dallas Goldtooth)带头开炮:“迪奥将他们的香水命名为‘#Sauvage’(狂野、野性、自然),然后决定制作一个视频,描述当地人在狂野的西部跳舞的方式。这看起来像一个@1491s的恶搞视频,但不,这是真实的生活。”
这里需要指出的是,1491s是一个美国本土喜剧小品组,他们的喜剧小品描绘了当代美国的生活,用幽默和讽刺来探讨诸如刻板印象和种族主义,部落政治以及传统与现代之间的冲突等问题。
“看到自己的文化被贬低为无耻的营销策略,我感到愤怒。与其用我们的‘野蛮’来作为营销策略卖你们的产品,不如用帮助贫困原住民来道歉。”
“迪奥有一个尖端的营销团队,在2019年,他们想出了一个绝妙的点子,把美洲原住民称为‘野蛮人’,一旦用上了法语,一切都变得精致了起来。”
“-迪奥创意团队某成员:‘嘿,既然这款香水叫Sauvage,那我们就让给它搞个印第安主题吧!你知道,因为印第安人是野蛮和粗鲁的!-德普:‘听起来不错耶!’”
“迪奥怎么可能不知道把美洲原住民等同于野蛮人是不合适的。他们知道自己在做什么。这是有目的的。”
既然迪奥知道这种做法不合适,那一定也知道这么做的后果。发布一支很有可能会流失一部分消费者的广告,他们图啥呀?
其实,Sauvage香水不是迪奥的新系列,早在20世纪60年代就已经推出。
他在肯塔基州长大,他的曾祖母和曾祖父告诉他,他有切诺基血统。而且他为此感到自豪。
“对迪奥广告的愤怒是无效且荒谬的原因:-原住民参与了广告创作-约翰尼·德普有一部分是土著血统-他们没有嘲弄或取笑文化-这是一种致敬-Sauvage还有自然的意思。”
嗯,有时候过分解读确实会让人误会。你看在中国的官网上,Sauvage就被翻译成了“旷野”,完全没有“野蛮”这类的意思啊。
目前,迪奥已经删除相关视频,但表示不会更改该系列香水的名字。这一场“种族歧视战”,你们站哪边?
banjia68.com 版权所有 | 备案号:鲁ICP备2021038504号-2