手机版 欢迎访问伴佳68(www.banjia68.com)网站

当前位置: 主页 > 广告

海外读者喜欢什么类型的网文?“东方奇幻”题材备受推崇

时间:2023-05-28 13:12|来源:网络|作者:小编|点击:

  “XIETIAN”是一名95后,来自乌拉圭。2019年,在阅读过《妖神记》等200多部中国网文的翻译作品后,他以网文主角的名字作为自己的笔名,开始写作。2022年,由他创作的《血术士:魅魔在末世》获得起点国际全球年度有奖征文大赛金奖。这本书的第一章把背景定位在北京,主要角色也以中文命名。

  像XIETIAN这样受中国网文影响而走上写作之路的海外创作者还有很多……5月27日,以“多彩亚洲 精彩世界”为主题的“2023中国国际网络文学周”正式开幕。阅文集团CEO、腾讯平台与内容事业群副总裁侯晓楠出席开幕式。

  侯晓楠表示,网络文学已经不只是中国的网络文学,更是世界的网络文学,“无数作家以中国式想象,让上亿海外读者和我们的故事同悲喜、共命运,也将中国精神、中国价值、中国力量带向了世界。”

  《2022中国网文出海趣味报告》显示,截至2022年底,阅文集团旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线部中国网文的翻译作品,9部作品阅读量破亿。

  同时,起点国际培养了约34万名海外网络作家,推出约50万部海外原创作品。网文出海吸引约1.7亿访问用户,覆盖200多个国家和地区,成为推动中国故事走向全球的重要力量。

  目前,起点国际已形成15个大类、100多个小类的多元化内容格局,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。其中,近95%的东方奇幻题材作品由海外作家原创,道法、武侠、熊猫、高铁等中国元素融入其中,吸引了众多读者追更。

  在起点国际上,Z世代作者占比超过2/3,读者占比高达75.3%。通过构建开放的创作生态和互动社区,起点国际引导读者在社区里评论、追更、了解作品文化,单日最高评论数突破10万条。2022年,读者评论中提及“中国”相关单词超15万次。

  “网络文学,正成为海外年轻人了解中国的一扇窗口。”侯晓楠表示,网络文学在推动文化走出去的同时,进一步实现了文化交流与文化共创。

  中国网络文学出海至今已有20余年,向海外传播的不仅是一部部优秀的文化作品,也是立足于数字时代的内容创作机制和产业生态。

  随着国内网文IP生态链的日益成熟,中国网文也走向了IP生态出海的新阶段,成为中国文化产品出海最大的IP源头。

  本次国际网络文学周开幕前不久,由阅文IP改编的动画电影《全职高手之巅峰荣耀》官宣将于7月8日在日本上映,消息一经公布就上了海外平台的热搜。动画电影“未映先热”,背后是《全职高手》IP出海积累的受众基础。

  此前,《全职高手》日文版于2015年由日本三大出版社之一的Libre出版;英文版于2017年上线起点国际,迄今阅读量突破1.3亿;同名漫画于2021年在日本Piccoma平台上线。

  作为网文出海的先行者,阅文已初步形成IP生态出海的业务矩阵。一方面,向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品,另一方面,联合全球合作伙伴对海外网文进行IP开发,包括数字出版授权、有声、动漫、影视等形式。

  本次国际网络文学周现场,组委会对近3年中国网络文学影响力榜海外传播榜上榜作品作家及组织单位给予表彰。阅文集团副总裁、总编辑杨晨代表阅文领取“网络文学海外传播平台奖”,阅文作家爱潜水的乌贼、百香蜜、横扫天涯、囧囧有妖、齐佩甲、十二翼黑暗炽天使等荣获“网络文学海外传播个人奖”。

banjia68.com 版权所有 | 备案号:鲁ICP备2021038504号-2